免費論文查重認(rèn)準(zhǔn)CNKI論文查重,專為高校論文檢測、畢業(yè)論文查重、碩士論文查重誕生的論文檢測入口平臺,CNKI論文查重系統(tǒng)涵蓋海量的數(shù)據(jù)庫,為畢業(yè)生解決各種煩惱,論文查重軟件免費為各種有論文檢測、論文查重需求的人提供,論文查重認(rèn)準(zhǔn)CNKI查重!
發(fā)布時間:2021-06-06 20:00:20 作者:知網(wǎng)小編 來源:educationmanagementsystem.com
專業(yè)的研究生院商務(wù)英語論文通知網(wǎng)絡(luò)檢索被重視。首先第一選擇系統(tǒng)是為了網(wǎng)絡(luò)論文而調(diào)查沉重的系統(tǒng)。只有網(wǎng)絡(luò)檢索是定稿的第一選擇。其他系統(tǒng)只能作為參考。請承認(rèn)畢業(yè)論文的調(diào)查有多重。1、高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的特征和原則1.教育內(nèi)容系統(tǒng)綜合一般來說,高等職業(yè)學(xué)院的英語分為普通英語和專業(yè)英語兩種。商務(wù)英語屬于專業(yè)用途的英語。它以普通英語為發(fā)展基礎(chǔ),融合系統(tǒng)的全面商業(yè)知識,實現(xiàn)其商務(wù)知識與英語知識的系統(tǒng)結(jié)合。在高職商務(wù)英語翻譯的教育過程中,不僅要教授學(xué)生的全面、系統(tǒng)、綜合的商務(wù)知識,還要拓寬學(xué)生的知識面,拓寬學(xué)生的視野,培養(yǎng)學(xué)生系統(tǒng)綜合策劃商務(wù)知識的能力,培養(yǎng)學(xué)生相應(yīng)的商務(wù)英語知識教育學(xué)生的學(xué)習(xí)能力,促進(jìn)學(xué)生的雙向發(fā)展,更好地發(fā)展。適應(yīng)商業(yè)貿(mào)易工作的實踐
2.教育整體兼容高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育有直接明確的教育目標(biāo)、系統(tǒng)綜合的教育內(nèi)容,也有兼容性的教育整體。高職商務(wù)英語翻譯教育的整體兼容性主要體現(xiàn)在教育對象方面。高職學(xué)院培養(yǎng)的是商務(wù)知識和英語知識全面發(fā)展的綜合人才,在教育過程中,不僅重視學(xué)生的商務(wù)知識的學(xué)習(xí)、英語能力的培養(yǎng),更注重提高學(xué)生的綜合素質(zhì),更好地培養(yǎng)綜合素質(zhì)的人才并進(jìn)一步促進(jìn)那項工作。
(二)高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的原則,不僅在高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育中有自己的特點,也有自己的教育原則。主要體現(xiàn)在以學(xué)生為中心,以英語為基礎(chǔ),堅持真實性,培養(yǎng)語言技能四個方面。1.以學(xué)生為中心在現(xiàn)在的社會提倡“教師主導(dǎo)、學(xué)生主體”的教育模式,在高職大學(xué)商務(wù)英語翻譯教育的過程中,我們也將一步一步貫徹這一教學(xué)原則,充分發(fā)揮學(xué)生的主體作用。在
中,我們不僅要培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)英語知識,還要培養(yǎng)學(xué)生的實際實踐能力,雙向結(jié)合,以學(xué)生為中心,促進(jìn)其全面發(fā)展。2.以英語為基礎(chǔ)的商務(wù)英語堅持作為高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的基礎(chǔ),在教育過程中堅持以英語為基礎(chǔ)的教育原則。
這主要體現(xiàn)在教育過程中學(xué)生商務(wù)英語語言能力的培養(yǎng)方面。在高職學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育中,加強(qiáng)學(xué)生的英語詞匯、英語語音、英語語法、英語文章的修辭知識。3.貫徹真實性,加強(qiáng)高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的實際效果,在教育過程中,對國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易的管理和營銷創(chuàng)造真實的教育教學(xué)背景,根據(jù)實際的商務(wù)交流需求,進(jìn)行商務(wù)溝通的內(nèi)容,完成實際的商務(wù)溝通任務(wù),切實提高學(xué)生的商務(wù)英語水平。能和平使用商務(wù)英語知識的能力。
4.在培養(yǎng)語言技能的商務(wù)活動中,商務(wù)英語的語言技能的重要性非常突出。不僅是傳統(tǒng)的讀寫能力,還包括聽別人說話的能力。因此,在大學(xué)商務(wù)英語翻譯教育的過程中,我們必須加強(qiáng)學(xué)生英語技能的培養(yǎng)。二、高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育存在的問題(一)學(xué)生基礎(chǔ)薄弱,我國高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育綜合是學(xué)生知識儲備的過程,它不僅包括學(xué)生在高職學(xué)院的學(xué)習(xí)情況,還包括學(xué)生對傳統(tǒng)知識儲備的總儲備也包含了綜合性的考慮事項。隨著
社會經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,教育費占家庭經(jīng)濟(jì)的比重。許多家長希望孩子從小就掌握各種特點,全面發(fā)展。這是學(xué)生從小就缺乏對各種文學(xué)書籍的涉獵。另外,進(jìn)入高等職業(yè)學(xué)院后,一部分學(xué)生的生活突然松弛,受到網(wǎng)絡(luò)游戲的巨大沖擊,沉迷于網(wǎng)絡(luò)游戲,荒廢了學(xué)業(yè)。
(二)培養(yǎng)目標(biāo)必須明確中國高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的培養(yǎng)目標(biāo)。知識型人才和能力型人才的雙向性是一樣的。首先,高職學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育過于偏重學(xué)生知識的培養(yǎng),過分強(qiáng)調(diào)學(xué)生的培養(yǎng)向本科大學(xué)培養(yǎng)學(xué)生的模式發(fā)展,強(qiáng)調(diào)學(xué)生綜合知識的發(fā)展,忽略學(xué)生知識學(xué)習(xí)和實踐能力的培養(yǎng)的結(jié)合。第
,高職大學(xué)商務(wù)英語翻譯教育過分強(qiáng)調(diào)學(xué)生實踐能力的提高,忽略了學(xué)生綜合知識的培養(yǎng)。(三)教材制作不完整。首先,中國的高職大學(xué)的商務(wù)英語翻譯教材的編制缺乏系統(tǒng)性和指導(dǎo)性。不按照“語、文、段、篇”的編纂系統(tǒng),邏輯性非常差。不顯示翻譯技術(shù),也沒有一定的指導(dǎo)性。發(fā)展的必要性是,形式從古到今,即使語言老化,練習(xí)也很乏味。有技術(shù)而不重視理論的投機(jī)做法日益普遍。
(四)教育方法需要改善高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語的教育過程,但直接采用傳統(tǒng)的教育方法。學(xué)生的參加度極低,學(xué)生的積極性不高,教育效果不好。因此,在今后的高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育過程中,我們將鼓勵小學(xué)教育模式的應(yīng)用,提高學(xué)生的參與度,加強(qiáng)教師和學(xué)生的交流,進(jìn)一步提高學(xué)生的學(xué)習(xí)積極性和積極性,提高教育效果,提高學(xué)生的雙向技能。(五)需要提高教師的能力。高職大學(xué)商務(wù)英語翻譯教育中存在的另一個問題是,教師的能力需要進(jìn)一步提高。
主要表現(xiàn)在三個方面。首先,教師的專業(yè)知識需要進(jìn)一步提高。高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的教師需要具備一定的商務(wù)知識才能從事教育,但是現(xiàn)在從事高職學(xué)院商務(wù)英語教育的教師的商業(yè)知識不足。其次,高職大學(xué)商務(wù)英語翻譯教育的能力有待進(jìn)一步提高,它不僅包括PPT等教育手段的應(yīng)用方面,還包括語言表達(dá)能力、課堂控制能力等方面。
最后,高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育教師的研究能力需要進(jìn)一步提高。教師只有具備一定的科學(xué)研究能力,才能找到應(yīng)對教育過程中不足的對策。三、高職學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育戰(zhàn)略(一)作為培養(yǎng)學(xué)生的商務(wù)英語學(xué)習(xí)基礎(chǔ),加強(qiáng)學(xué)生對基礎(chǔ)教育的指導(dǎo),鼓勵學(xué)生涉獵不同書籍,培養(yǎng)其文化背景,開拓思維。另外,加強(qiáng)學(xué)生在高職學(xué)院商務(wù)英語學(xué)習(xí)中的指導(dǎo),建立并健全相應(yīng)的監(jiān)督管理體制。
(二)明確目的高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的培養(yǎng)目標(biāo)是商務(wù)英語知識和商務(wù)英語能力的雙向發(fā)展的高素質(zhì)人才。堅持“指導(dǎo)就業(yè),以能力為本”的培訓(xùn)目標(biāo),結(jié)合基礎(chǔ)英語學(xué)習(xí)和專業(yè)英語學(xué)習(xí),輔佐商務(wù)實踐,貫徹“三實”原則,明確培訓(xùn)目標(biāo)。
(三)充實教材,創(chuàng)新商務(wù)英語教材,創(chuàng)新形式、語言和練習(xí),提高實用性。其次,我們還將加強(qiáng)其理論和實際研究,與教材的編寫理論切合實際,重視翻譯技巧和翻譯過程的解說,傳授翻譯方法,可以讓學(xué)生通過學(xué)習(xí)掌握翻譯技能,學(xué)習(xí)有用。
(四)改善教育方法,改善高等職業(yè)學(xué)院商務(wù)英語翻譯教育的教學(xué)方法,體現(xiàn)學(xué)生的主體地位,