免費(fèi)論文查重認(rèn)準(zhǔn)CNKI論文查重,專為高校論文檢測、畢業(yè)論文查重、碩士論文查重誕生的論文檢測入口平臺,CNKI論文查重系統(tǒng)涵蓋海量的數(shù)據(jù)庫,為畢業(yè)生解決各種煩惱,論文查重軟件免費(fèi)為各種有論文檢測、論文查重需求的人提供,論文查重認(rèn)準(zhǔn)CNKI查重!
發(fā)布時間:2023-09-23 20:03:47 作者:知網(wǎng)小編 來源:educationmanagementsystem.com
還是改改吧,把文字換一種說法來表達(dá)同一種意思,我空間文章有修改技巧,你可以參考一下
純干貨本科畢業(yè)論文,還在煩惱查重太高嗎?學(xué)姐教你如何快速降重
據(jù)學(xué)術(shù)堂了解,畢業(yè)論文查重率太高只能進(jìn)行降重處理,下面分享幾個論文降重的方法:
1、英文文獻(xiàn)翻譯法
論文查重的范圍基本上是一些中文的文獻(xiàn),對于外文文獻(xiàn)就沒有涉及了。因此去網(wǎng)上找一些相關(guān)的英文文獻(xiàn),將它翻譯一下,分分鐘文章的字?jǐn)?shù)也就上去了,而且能輕松通過“查重”。自己翻譯太累?Google翻譯一下,自己再稍微潤一下色,就搞定了。
2、“中英中”互換法
當(dāng)你看到一篇中文文獻(xiàn)上的好幾個段落,用在自己文章中再合適不過的時候,難道就只能自己花大量的時間重新一句句改寫,或者直接放棄么?用翻譯軟件先翻譯成英文,再翻譯至中文,之后手工修改潤色一下,保證和之前的文章意思一致,卻絕對被改得面目全非了。像一句“我國的企業(yè)會計(jì)行業(yè)需要不斷革新”,翻譯成英文“China's accounting industry needs to be innovated”,再翻譯成中文“中國的會計(jì)行業(yè)需要創(chuàng)新”,就和原來的句子不同了。
3、原句轉(zhuǎn)換法
你可以先用格子達(dá)免費(fèi)論文查重系統(tǒng)先自查一下,然后照著“查重報告”,對癥下藥,用同義詞替代,變換句式之類來進(jìn)行修改,直到結(jié)果讓你滿意為止,避免做大量無用功。像“原理”可以用“基本思路”代替;“優(yōu)點(diǎn)”可以用“好的方面”代替。
4、變身“表格、圖片”法
表格、圖片基本上是查重不了的,你可以將文字轉(zhuǎn)變?yōu)楸砀?,一目了然,也絕對不會檢查出是重復(fù)剽竊的。或者當(dāng)你需要大片引用時,將文字截圖作為圖片插入,再添加一大堆無用的文字,設(shè)置圖片的上下文格式,讓圖片完全覆蓋文字,字?jǐn)?shù)照常有,但論文查重系統(tǒng)查不出來,之后打印出來也絕對毫無PS的痕跡。
5、畫蛇添足法
這種主要是為了湊字?jǐn)?shù),字?jǐn)?shù)不夠,往往是寫論文過程中最大的痛苦。我已經(jīng)盡力了,可是字?jǐn)?shù)還是不足?。∑鋵?shí),論文中不乏一些英文的縮寫或者一些專業(yè)名詞。你可以故意在一些縮寫的英文或者專業(yè)名詞邊上,加上中文注釋,一些助詞、感嘆詞、能用則用。最后只要湊足字?jǐn)?shù),還不重復(fù),就是勝利了,像CPA后面可以跟上“注冊會計(jì)師”的注解。
6、標(biāo)點(diǎn)斷句法
特別注意標(biāo)點(diǎn)符號的靈活運(yùn)用,將中文或者英文的的復(fù)合句,用標(biāo)點(diǎn)斷成兩個或多個單句。這樣句子的總體意思沒有變,但查重率也降下去了。像一句長句“會計(jì)信息系統(tǒng)是利用信息技術(shù)對會計(jì)信息進(jìn)行采集、存儲和處理,完成會計(jì)核算任務(wù),并能提供為進(jìn)行會計(jì)管理、分析、決策用的輔助信息的系統(tǒng)?!笨梢赞D(zhuǎn)換成“會計(jì)信息系統(tǒng)是一種能提供為進(jìn)行會計(jì)管理、分析、決策用的輔助信息的系統(tǒng)”、“它能對會計(jì)信息進(jìn)行采集、存儲和處理”、“它也可以完成會計(jì)核算任務(wù)”這幾個單句。
7、短句拼湊法
一般而言,論文查重系統(tǒng)檢測到13-20個左右相同的字,就認(rèn)為是雷同,所以連續(xù)相同的,盡量不要超過要求的字?jǐn)?shù)上限。這時候,各種短句拼湊的方法就顯得格外的喜人了。多找?guī)灼嗤黝}的文章,各找出用一些短句進(jìn)行拼湊,很快一段話也就出來了。像“內(nèi)部審計(jì)監(jiān)管體系不到位,會削弱會計(jì)內(nèi)部控制的成效”以及“內(nèi)部審計(jì)機(jī)構(gòu)缺乏獨(dú)立性和權(quán)威性”分別來自兩篇文章,可以改成“內(nèi)部審計(jì)監(jiān)管體系不到位,缺乏獨(dú)立性和權(quán)威性,會削弱會計(jì)內(nèi)部控制的成效”。
8、回歸書本法
很多人以為論文查重系統(tǒng)能查到所有可以公開查看的文章,實(shí)則不然。論文查重系統(tǒng)也有自己的一個數(shù)據(jù)庫,里面多半是已發(fā)表的畢業(yè)論文,期刊文章等等,也不乏一些網(wǎng)絡(luò)上的文章, 但是很多書籍是沒有包含在檢測數(shù)據(jù)庫中的。很多師兄師姐用實(shí)踐表明,這個方法還是有效果的,從一些書籍中摘抄了大段文字,最后也沒被查出來。
畢業(yè)論文查重率太高,要采取方法降重。
方法一:外文文獻(xiàn)翻譯法
查閱研究領(lǐng)域外文文獻(xiàn),特別是高水平期刊的文獻(xiàn),比如Science,Nature,WaterRes等,將其中的理論講解翻譯成中文,放在自己的論文中。
優(yōu)點(diǎn):
1、每個人語言習(xí)慣不同,翻譯成的漢語必然不同。因此即使是同一段文字,不同人翻譯了之后,也 不會出現(xiàn)抄襲的情況。
2、外文文獻(xiàn)的閱讀,可以提升自身英語水平,拓展專業(yè)領(lǐng)域視野。
缺點(diǎn):英文不好特別是專業(yè)英文不好的同學(xué)實(shí)施起來比較費(fèi)勁。
方法二:變化措辭法
將別人論文里的文字,或按照意思重寫,或變換句式結(jié)構(gòu),更改主被動語態(tài),或更換關(guān)鍵詞,或通過增減。當(dāng)然如果卻屬于經(jīng)典名句,還是按照經(jīng)典的方法加以引用。
優(yōu)點(diǎn):
1、將文字修改之后,按照知網(wǎng)程序和算法,只要不出現(xiàn)連續(xù)13個字重復(fù),以及關(guān)鍵詞的重復(fù),就不會被標(biāo)紅。
2、對論文的每字每句都了如指掌,爛熟于心,答辯時亦會如魚得水。
缺點(diǎn):逐字逐句的改,費(fèi)時費(fèi)力。
方法三:google等翻譯工具翻譯法
將別人論文里的文字,用google翻譯成英文,再翻譯回來,句式和結(jié)構(gòu)就會發(fā)生改變,再自行修改下語病后,即可順利躲過查重。
優(yōu)點(diǎn):方便快捷,可以一大段一大段的修改。
擴(kuò)展資料
發(fā)表論文的過程:
投稿-審稿-用稿通知-辦理相關(guān)費(fèi)用-出刊-郵遞樣刊,一般作者先了解期刊,選定期刊后,找到投稿方式,部分期刊要求書面形式投稿。大部分是采用電子稿件形式。
發(fā)表論文審核時間:
一般普通刊物(省級、國家級)審核時間為一周,高質(zhì)量的雜志,審核時間為14-20天。核心期刊審核時間一般為4個月,須經(jīng)過初審、復(fù)審、終審三道程序。
期刊的級別問題:
國家沒有對期刊進(jìn)行級別劃分。但各單位一般根據(jù)期刊的主管單位的級別來對期刊劃為省級期刊和國家級期刊。省級期刊主管單位是省級單位。國家級期刊主管單位是國家部門或直屬部門。
發(fā)表論文作用:
論文指進(jìn)行各個學(xué)術(shù)領(lǐng)域在經(jīng)過研究后描述學(xué)術(shù)研究成果的文章。它既是對研究的學(xué)術(shù)問題進(jìn)行探討的一種手段,又是對學(xué)術(shù)研究成果進(jìn)行交流的一種工具。
不同的人發(fā)表論文的作用也不同:
1、評職稱(晉升職稱):研究生 畢業(yè)需要;教師 、醫(yī)護(hù)人員 、科研院所的人員、企業(yè)員工 等 晉升高一級的職稱時,發(fā)表期刊論文是作為一項(xiàng)必須的參考指標(biāo)。
2、申報基金、課題 :教育、科技、衛(wèi)生系統(tǒng) 每年申報的國家自然科學(xué)基金項(xiàng)目、其它各種基金項(xiàng)目、各種研究課題時,發(fā)表論文 是作為 基金或課題 完成的一種研究成果的結(jié)論性展示。
3、世界性基礎(chǔ)領(lǐng)域的研究,比如在醫(yī)學(xué)、數(shù)學(xué)、物理、化學(xué)、生命科學(xué) 等領(lǐng)域開展的基礎(chǔ)性研究,公開發(fā)表論文 是對最新科技 科學(xué)研究成果、研究方法的一種展示和報道。以推動整個社會的科技進(jìn)步等。